Prevod od "u plamenu" do Brazilski PT


Kako koristiti "u plamenu" u rečenicama:

Arborlon u plamenu, Demoni se hrane mrtvima.
Arborlon em chamas, demônios realizando um banquete dos mortos.
Mislim o mojim lepim gradovima u plamenu.
I think of my beautiful city in flames.
Svi æemo odleteti u plamenu slave!
Vamos todos morrer numa gloriosa explosão!
I u tren oka cela je vila bila u plamenu.
Em momentos, toda a mansão estava em chamas.
Mrzim vas podsjetiti ali upravo sam uništila poslovno spajanje za koje æe trebati barem stotinjak godina da se ispravi šteta, ured je u plamenu, Denholm je ljut, pa molim vas možete li se skoncentrirati na ono što je važno,
Eu odeio lembrar todos mas eu acabei com a fusão das esmpresas que, provavelmente, levou centenas de anos para se estabelecer... O escritório está pegando fogo, Denholm está furioso, então...
Bilo kakva šansa da se nas dvojica reformišemo je izgorela u plamenu.
Qualquer chance de nos reformar, virou cinzas.
Jednu minutu, u dvorištu sam sa svojim bratom i igramo baseball, a sledeæu, pogledamo gore a nebo je u plamenu.
Em um minuto, estou no jardim com meu irmão jogando beisebol e, no seguinte, olhamos para cima e o céu está em chamas.
Hajde da zamislimo da imate 5 godina i da ste u plamenu.
Então vamos apenas fingir você tem 5 anos e está pegando fogo.
Postoji deo u hrišcanskoj Bibliji, u Knjizi Otkrovenja koji govori o planini u plamenu koja pogaða Zemlju.
Existe uma referência na tradição cristã, no livro do Apocalipse, sobre uma montanha de fogo que atinge a Terra.
Moj lièni broj, ali, uh, bolje bi ti bilo da su ti prsti u plamenu, kad ga budeš okretao.
Meu número pessoal, mas... é melhor seu dedo estar pegando fogo antes de ligar.
Ne bih ti rekao gde je kupatilo, èak ni da ti je dupe u plamenu.
Nem lhe diria onde era a casa de banho se estivesse muito aflito.
A kada Amerika bude u plamenu, bit æe ti drago što si mudro odabrao.
E quando a América estiver em chamas... o senhor ficará feliz por ter feito a escolha sensata.
Èujem te, ali osim ako je platforma u plamenu i spremna da eksplodira, moraæe da saèeka da završim ovo.
Sim, eu ouvi você, mas a menos que o equipamento está em chamas e prestes a explodir, Vai ter que esperar até eu terminar isso.
Ali u meðuvremenu... utrèavao je u zgrade u plamenu od svoje... koje, dvanaeste?
Mas nesse meio tempo... ele vem entrando em edifícios em chamas - desde que tinha o que?
Tko bi rekao da æe eksplodirati u plamenu?
Qual é a dela de entrar em autocombustão daquele jeito?
Bubamaro, bubamaro, odleti od svoje kuæe vaša kuæa je u plamenu, a deca su otišla.
Joaninha, joaninha Voe para longe de casa Sua casa está pegando fogo E as crianças já se foram
Samo se nadajmo da Usamljeni deèko_BAR_i njegova knjiga ne odu u plamenu.
Vamos esperar que o garoto solitário e seu livro não virem chamas.
Ili je i ono nestalo u plamenu zajedno s vašim palaèama?
Ou aqueles fundos pegaram fogo com seus palácios?
Iako mi je crvena soba u plamenu dala vremena za razmišljanje.
Mas o quarto de fogo me fez titubear.
Otac ti je umro u plamenu.
Seu pai morreu em um incêndio
Meseci suvog leta pretvorili su šumu u kutiju šibica spremnu da eksplodira u plamenu.
Os meses secos do verão tinham deixado a floresta inflamável, pronta para explodir em chamas.
Ovakva sujeta treba da se spali u plamenu.
Tanta vaidade merece perecer em chamas.
Je li ti duša izgorela u plamenu?
E sua alma ardeu em chamas? Não. Não.
Vi æete da završite u plamenu.
É você que irá arder em chamas.
Ova se zove Harlem u plamenu.
Ela é chamada... "Harlem pelas Tochas"
Ti si u plamenu piratski od Nagamaki!
O pirata em chamas do Nagamaki!
Ne kad ste bili ljubomorni na njenu frizuru, haljinu u plamenu, ili kad je umalo pogodila metu strelom.
Não de inveja pelo penteado... ou pelo vestido que arde em chamas... ou pelos disparos razoáveis com o arco.
Pluta po oceanu, dok mu kraljevstvo nestaje u plamenu?
Sério? Navegando no mar enquanto o seu reino pega fogo?
Ali ne mislim želiš reći šefu da ste gledali njegov zaliha ići gore u plamenu, sad, je li?
Mas acho que não vai querer contar ao seu chefe que viu as drogas dele arderem em chamas, quer?
Stojim ispred kuæe u plamenu, i nudim vam osiguranje od požara za nju!
Estou em frente a uma casa pegando fogo e estou oferecendo-lhes o seguro contra incêndio.
Da li je kuæa sva u plamenu?
A casa não está... - em chamas?
Evo ti žbun u plamenu, pa razgovaraj sa svojim Bogom.
Aqui está sua sarça ardente. Fale com o seu Deus.
Ali ne lepše od cele kuæe u plamenu.
Não tão bonito como uma casa inteira pegando fogo.
Kako je ruža u plamenu dospela na Zomovo platno?
Como a rosa incendiada foi parar na galeria?
Bobi ga je pratio dole, ušao u kuæu, dvocevka roka, pištolji u plamenu.
Bobby vai até lá. Entra na casa, tiros pra todo lado...
Za sekundu sam pomislio da æe ceo rudnik završiti u plamenu.
É, por um segundo achei que a mina inteira ia pegar fogo.
Èuo sam prièe iz tvog kraja o èoveku s lobanjom u plamenu.
Ouvi rumores sobre você pelo mundo. Sobre um homem com um crânio flamejante.
Fic je izvukao Simonsovu iz svemira kroz kamen, a Robijeva glava gori u plamenu.
Fitz tirou a Simmons por uma pedra espacial, e a cabeça do Robbie pega fogo.
Svet u plamenu, gde samo mrtvi ostaju.
Um mundo em chamas... onde só restam os mortos.
(smeh) Novembar 2005: ulice su u plamenu.
(Risos) Novembro de 2005: as ruas estão em chamas.
I kome ne bi privukli pažnju osvetljeni izolacijom u plamenu majušni izrazi čuđenja na licima njegovih drugova miševa... nekadašnjih stanovnika onoga što je jednom bila tvoja kuća na selu?
E quem poderia deixar de notar, iluminado na insulação em chamas, os olhinhos deslumbrados nas faces dos seus amigos camundongos -- os antigos habitantes do que foi uma vez a sua casa no campo?
Ali svaki put kada obratimo pažnju na vesti, čini se kao da još jedna država gori u plamenu.
Mas sempre que viramos nossa atenção aos noticiários, parece que mais um país começou a pegar fogo.
Ne, ovo nije bila moja porodična večera u plamenu.
Não, esse não era o jantar da minha família pegando fogo.
Asteroid udari i svet je nestao u plamenu.
Um asteróide se choca, e o mundo desaba em chamas.
1.3077268600464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?